-
1 Vordergrund
m; nur Sg. foreground; etw. in den Vordergrund stellen oder rücken fig. give s.th. special emphasis; in den Vordergrund treten oder rücken become the focus of attention; Person: be thrust into public prominence; im Vordergrund stehen (dringlich sein) be of immediate importance, be urgent, be top priority; (im Blickpunkt stehen) be in the limelight, be in the foreground of discussions etc.; sich in den Vordergrund drängen oder stellen pej. push oneself forward* * *der Vordergrundforeground* * *Vọr|der|grundmforeground (auch Comput); (fig auch) fore(front)etw in den Vordergrund rücken or stellen (fig) — to give priority to sth, to place special emphasis on sth
in den Vordergrund rücken/treten (fig) — to come to the fore; (Mensch auch) to step into the limelight
* * *(the part of a view or picture nearest to the person looking at it: a landscape, with two horses in the foreground.) foreground* * *Vor·der·grundm a. KUNST, FOTO foregroundetw in den \Vordergrund rücken [o stellen] to give priority to sthim \Vordergrund stehen to be the centre [or AM -er] of attentionin den \Vordergrund treten to come to the foreim \Vordergrund foreground* * *der foregroundim Vordergrund stehen — (fig.) be prominent or to the fore
etwas in den Vordergrund stellen od. rücken — (fig.) give priority to something; place special emphasis on something
in den Vordergrund treten od. rücken — (fig.) come to the fore
sich in den Vordergrund drängen — (fig.) push oneself forward
* * *rücken fig give sth special emphasis;im Vordergrund stehen (dringlich sein) be of immediate importance, be urgent, be top priority; (im Blickpunkt stehen) be in the limelight, be in the foreground of discussions etc;stellen pej push oneself forward* * *der foregroundim Vordergrund stehen — (fig.) be prominent or to the fore
etwas in den Vordergrund stellen od. rücken — (fig.) give priority to something; place special emphasis on something
in den Vordergrund treten od. rücken — (fig.) come to the fore
sich in den Vordergrund drängen — (fig.) push oneself forward
* * *m.foreground n. -
2 herausstellen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. put out(side)2. SPORT (Spieler) send off3. fig. (betonen) emphasize, underline, bring out (clearly); (an die Öffentlichkeit bringen) publicize; in der Werbung etc.: highlight, feature (auch Theat.), bring out; (abheben) set off, throw into (sharp) relief; etw. klar und deutlich herausstellen make s.th. quite clearII v/refl: sich herausstellen als turn out (to be); unpers.: es wird sich schon ( noch) herausstellen, ob / wann / wo etc. we shall find out (eventually) whether / when / where etc.; das muss sich erst ( noch) herausstellen that remains to be seen; es hat sich herausgestellt, dass... it turned out (that)...; es hat sich herausgestellt, dass er sehr kompetent ist he turned out to be ( oder it turned out he was, oder he proved to be) very competent; das hat sich erst später herausgestellt that only came out ( oder came to light) later* * *to highlight* * *he|raus|stel|len sep1. vt2) (fig = hervorheben) to emphasize, to underline; jdn to give prominence to2. vr(Unschuld, Wahrheit) to come to lightsich als falsch/wahr/richtig/begründet heráússtellen — to show itself to be or to prove (to be) wrong/true/correct/well-founded
es stellte sich heraus, dass... — it turned out or emerged that...
es wird sich heráússtellen, wer recht hat/was getan werden muss — we shall see who is right/what must be done
das muss sich erst heráússtellen — that remains to be seen
* * *(to show up clearly or draw attention to: The incident spotlighted the difficulties with which we were faced.) spot* * *he·raus|stel·lenI. vt▪ etw [irgendwie] \herausstellen to emphasize sth [somehow], to point out sthII. vrjds Unschuld wird sich \herausstellen sb's innocence will be proven▪ es stellte sich heraus, dass... it turned out [or it became apparent] [or it was found] that...ob Sie im Recht sind, muss sich erst noch \herausstellen we must wait and see whether you're righthat sich eigentlich schon herausgestellt, wer der Täter war? have they already found out who the culprit was?* * *1.transitives Verb1) put out[side]2.einen Spieler herausstellen — (Sport) send a player off
reflexives Verbes stellte sich heraus, dass... — it turned out or emerged that...
sich als falsch/wahr usw. herausstellen — turn out or prove to be wrong/true etc
* * *herausstellen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. put out(side)3. fig (betonen) emphasize, underline, bring out (clearly); (an die Öffentlichkeit bringen) publicize; in der Werbung etc: highlight, feature ( auch THEAT), bring out; (abheben) set off, throw into (sharp) relief;etwas klar und deutlich herausstellen make sth quite clearB. v/r:sich herausstellen als turn out (to be); unpers:es wird sich schon (noch) herausstellen, ob/wann/wo etc we shall find out (eventually) whether/when/where etc;das muss sich erst (noch) herausstellen that remains to be seen;es hat sich herausgestellt, dass … it turned out (that)…;es hat sich herausgestellt, dass er sehr kompetent ist he turned out to be ( oder it turned out he was, oder he proved to be) very competent;das hat sich erst später herausgestellt that only came out ( oder came to light) later* * *1.transitives Verb1) put out[side]einen Spieler herausstellen — (Sport) send a player off
2) (hervorheben) emphasize; bring out; present, set out <principles etc.>2.reflexives Verbes stellte sich heraus, dass... — it turned out or emerged that...
wie sich später herausstellte, hatte er... — it turned out later that he had...
sich als falsch/wahr usw. herausstellen — turn out or prove to be wrong/true etc
* * *v.to expose v.
См. также в других словарях:
prominence — prom|i|nence [ˈprɔmınəns US ˈpra: ] n 1.) [U] the fact of being important and well known prominence of ▪ the prominence of pressure groups as political forces come to/rise to/achieve prominence (as sth) ▪ She first came to prominence as an artist … Dictionary of contemporary English
prominence — noun 1 (U) the fact of being important and well known: come to/gain prominence (=become important and well known): Gandhi first came to prominence in South Africa in the 1920s. 2 give sth prominence/give prominence to sth to put something in a… … Longman dictionary of contemporary English
prominence — noun ADJECTIVE ▪ great ▪ growing, increased, increasing ▪ equal ▪ special ▪ a performance which gi … Collocations dictionary
rise — rise1 W1S2 [raız] v past tense rose [rəuz US rouz] past participle risen [ˈrızən] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(increase)¦ 2¦(go upwards)¦ 3¦(stand)¦ 4¦(become successful)¦ 5¦(be tall)¦ 6¦(voice/sound)¦ 7¦(sun/moon/star)¦ … Dictionary of contemporary English
Edinburgh — For other uses, see Edinburgh (disambiguation). City of Edinburgh Scottish Gaelic: Dùn Èideann Scots: Edinburgh Unitary Authority City City of Edinburgh … Wikipedia